El Pasado
1. Conjugaciones
1.1 El pasado de los verbos de la primera conjugación (-ar ending verbs)
a) Quizlet set of flashcards with the conjugation of the -ar ending verbs:
El pasado de ´trabajar´
b) Quizlet set of flashcards with some -ar ending verbs
-ar ending verbs with regular past endings
1.2 El pasado de los verbos de la segunda y tercera conjugación (-er and -ir ending verbs)
a) Quizlet set of flashcards with the conjugation of the -er and -ir ending verbs:
El pasado de ´comer´
-er and -ir ending verbs with regular past endings
b) Quizlet set of flashcards with some -er and -ir ending verbs
-er and -ir ending verbs with regular past endings
1.3 Verbos irregulares en el pasado
a) Ser e ir
to be and to go
Being two of the most irregular verbs in any language, it won´t come as a surprise to learn that ´ser´ and ´ir´have an irregular past form, in fact changing their stem altogether. The interesting thing is that these two verbs share the past form so that you only need to learn one set of forms for both of them. Moreover, you have probably already seen and maybe even used the first person (yo): fui.
Here you can see all the different forms:
Quizlet set of flashcards with the past forms of ´ser´ and ´ir´: Pretérito indefinido de ´ser´ e ´ir´
Try making lots of sentences with these verbs:
Ayer:
fui al mercado
fui a ver a mi hermano
fui a la escuela
fui a trabajar
fui al parque
b) Hacer
(to do/to make)
Try making lots of sentences about what you did yesterday:
Ayer:
Hice yoga
Hice una excursión
Hice la compra
Hice paella
Hice los deberes
c) Estar y tener
(To be - somewhere / feelings etc. - and to have)
The verb ´estar´ has a very interesting past form: it contains the verb ´tener´ in the past:
Try making lots of sentences about where you were and what you had yesterday:
Ayer
Estuve en casa de mi hermano
Estuve muy contenta
Estuve cansada
Estuve con mis amigos
Estuve muy nerviosa
Tuve una reunión
Tuve mucho trabajo
Tuve una visita inesperada
Tuve dolor de estómago
Tuve mucho frío
¡Atención!
Remember that ´tener´ only expresses the idea of possession. It is also used in the expressions ´tengo hambre´, ´tengo frío´, ´tengo miedo´, ´tengo calor´, ´tengo sed´.
´To have´, in the sense of eating or drinking, is ´tomar´: ayer tomé una cerveza.
d) 5 Verbos irregulares
All irregular verbs in the simple past tense in Spanish, except for ´ser/ir´, have two things in common:
- They have the stress on the penultimate syllable in the first and third person singular (yo and él/ella/usted)
- They have the same two irregular endings (1st and 2nd person singular, -e and -o, like above)
You can see how the stem changes on the last column. So if you take the verb ´decir´, for instance, you need to learn the new stem ´dij-´ and add the endings in bold. The endings are always the same as the ones for ´saber´.
You might be thinking that there are quite a few irregular changes of stem to learn but if you take one at a time and practice making lots of sentences with it before moving on to the next one, you will find it manageable and even easy to master.
2. Videoele 1
Puedes mirar el video, hacer los ejercicios interactivos, imprimir la transcripción, imprimir y hacer la guía didáctica y practicar el pasado.
3. Videoele 2
Verbos irregulares
Me trajo este recuerdo
4. Set de flashcards de Quizlet con verbos para hablar de nuestra vida / biografías.
Biografías
Practica la conjugación de los verbos en pasado con varios ejercicios:
5. Ejercicios interactivos
Practica la conjugación de los verbos en pasado con varios ejercicios:
Irregulares (algún regular también)
6. Actividad de comprensión auditiva
Aquí tienes un set de flashcards de quizlet para preparar la actividad de comprensión auditiva en Aula Internacional 2:
7. Actividad de comprensión auditiva
Aquí tienes un set de flashcards de quizlet para preparar la actividad de comprensión auditiva en Aula Internacional 2:
8. Che Guevara y sus Diarios de Motocicleta
Extracto de la película9. El pretérito indefinido Escape Room
Entra en esta ´escape room´ y practica el pretérito indefinido para hablar del pasado:
Pretérito indefinido Escape Room
10. Canción de Shakira
Me enamoré
I fell in love
11. Canción de Joan Manuel Serrat con el poema de Antonio Machado, ´Retrato´ (portrait)
RETRATO
full lyrics (some verses not included in the song)
Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla,
y un huerto claro donde madura el limonero;
mi juventud, veinte años en tierra de Castilla;
mi historia, algunos casos que recordar no quiero.
Ni un seductor Mañara , ni un Bradomín he sido
-ya conocéis mi torpe aliño indumentario-,
mas recibí la flecha que me asignó Cupido,
y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario.
Hay en mis venas gotas de sangre jacobina,
pero mi verso brota de manantial sereno;
y, más que un hombre al uso que sabe su doctrina,
soy, en el buen sentido de la palabra, bueno.
Adoro la hermosura, y en la moderna estética
corté las viejas rosas del huerto de Ronsard;
mas no amo los afeites de la actual cosmética,
ni soy un ave de esas del nuevo gay-trinar.
Desdeño las romanzas de los tenores huecos
y el coro de los grillos que cantan a la luna.
A distinguir me paro las voces de los ecos,
y escucho solamente, entre las voces, una.
¿Soy clásico o romántico? No sé. Dejar quisiera
mi verso, como deja el capitán su espada:
famosa por la mano viril que la blandiera,
no por el docto oficio del forjador preciada.
Converso con el hombre que siempre va conmigo
-quien habla solo espera hablar a Dios un día-;
mi soliloquio es plática con ese buen amigo
que me enseñó el secreto de la filantropía.
Y al cabo, nada os debo; me debéis cuanto he escrito.
A mi trabajo acudo, con mi dinero pago
el traje que me cubre y la mansión que habito,
el pan que me alimenta y el lecho en donde yago.
Y cuando llegue el día del último viaje,
y esté al partir la nave que nunca ha de tornar,
me encontraréis a bordo ligero de equipaje,
casi desnudo, como los hijos de la mar.
y un huerto claro donde madura el limonero;
mi juventud, veinte años en tierra de Castilla;
mi historia, algunos casos que recordar no quiero.
Ni un seductor Mañara , ni un Bradomín he sido
-ya conocéis mi torpe aliño indumentario-,
mas recibí la flecha que me asignó Cupido,
y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario.
Hay en mis venas gotas de sangre jacobina,
pero mi verso brota de manantial sereno;
y, más que un hombre al uso que sabe su doctrina,
soy, en el buen sentido de la palabra, bueno.
Adoro la hermosura, y en la moderna estética
corté las viejas rosas del huerto de Ronsard;
mas no amo los afeites de la actual cosmética,
ni soy un ave de esas del nuevo gay-trinar.
Desdeño las romanzas de los tenores huecos
y el coro de los grillos que cantan a la luna.
A distinguir me paro las voces de los ecos,
y escucho solamente, entre las voces, una.
¿Soy clásico o romántico? No sé. Dejar quisiera
mi verso, como deja el capitán su espada:
famosa por la mano viril que la blandiera,
no por el docto oficio del forjador preciada.
Converso con el hombre que siempre va conmigo
-quien habla solo espera hablar a Dios un día-;
mi soliloquio es plática con ese buen amigo
que me enseñó el secreto de la filantropía.
Y al cabo, nada os debo; me debéis cuanto he escrito.
A mi trabajo acudo, con mi dinero pago
el traje que me cubre y la mansión que habito,
el pan que me alimenta y el lecho en donde yago.
Y cuando llegue el día del último viaje,
y esté al partir la nave que nunca ha de tornar,
me encontraréis a bordo ligero de equipaje,
casi desnudo, como los hijos de la mar.
Portrait
TRANSLATED BY PATRICK
H. SHEERIN
My
childhood is a memory of a patio in Seville,
and
a bright orchard where the lemon trees grew tall;
my
youth, twenty years in the land of Castile ;
my
life story, some events I don’t wish to recall.
I
am no great ladies’ man like Mañara or Bradomín
-
everyone knows my rough and ready style of dress-
but
Cupid’s arrow found me none the less,
bringing
as much love as such things ever bring.
In
my veins there flow drops of Jacobin blood,
but
my verse spurts free from springs serene,
and,
rather than the average man who knows his creed,
I
am good in the way that good is supposed to mean.
I
worship beauty and in modern esthetics
I
pluck the old roses of the garden of Ronsard,
but
I don’t think much of modern-day cosmetics,
nor
am I one of those new happy-warbler bards.
I
despise the singers of vacuous chants
and
the chorus of crickets that chirp at the moon,
I
try to distinguish the real voices from the cant
and
of all the voices I listen but to one.
Am
I a classic or a romantic? I don’t know;
I
should like to leave my verse as the captain leaves his sword;
famous
for the hand with which it deals the blow,
and
not for its maker’s learned craft revered.
I
converse with the man who is always by my side
-
he who talks to himself hopes to talk to God later on -;
my
monologue is a chat with this good friend and guide
who
showed me the secret of being kind to everyone.
To
sum up, you owe me for what I’ve written. I owe you nothing.
I
turn up daily to my work and with my own money I pay
for
the clothes on my back and the house in which I’m living,
the
bread which is my food and the bed on which I lie.
And
when the day of the last journey comes into sight,
and
the boat which never returns is casting free,
you’ll
find me on board and I’ll be travelling light,
almost
naked, like the children of the sea.
12. La Bilirrubina
Canción latina muy famosa en el mundo hispano.
Buena para bailar y para practicar el pasado y vocabulario médico
No comments:
Post a Comment